Перевод "ones looks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones looks (yонз лукс) :
wˈɒnz lˈʊks

yонз лукс транскрипция – 30 результатов перевода

You don't think it looks like a dog?
You always take the easy ones. That one looks like a 24-piece dining set.
With a soup tureen.
Тебе не кажется, что оно похоже на собаку?
Конечно, ищешь, что попроще.
- С большой супницей, видишь?
Скопировать
Good.
-Looks like we're the first ones here.
-Looks that way.
Хорошо.
- Похоже, что мы пришли первыми. - Да.
Похоже на то.
Скопировать
Why re-create Starfleet, masquerade as humans?
It looks to me like you're the ones planning an invasion.
The truth.
Зачем создавать имитацию Звездного флота, выдавать себя за землян?
По-моему, это вы планируете вторжение.
Правду.
Скопировать
-...to create a jubilant public display?
Oh, looks like we're not the only ones creating a public display.
What?
- сделать такую красоту для публики. - Хорошо, хорошо, хорошо.
Сдается мне, что не только мы хотим поразить публику.
Что?
Скопировать
Ah.
Looks like we're the only ones who gave them pot holders.
- Hi.
ХА, ВЫГЛЯДИТ ТАК, КАК БУДТО МЫ ЕДИНСТВЕННЫЕ
КТО ДАРИТ ИМ УХВАТКИ ДЛЯ КАСТРЮЛЬ.
-ПРИВЕТ. -ПРИВЕТ.
Скопировать
This is a document?
It just looks like a bunch of ones and zeros to me.
- Tell me where you got it.
Эти каракули - документ? !
По мне - сплошные нули и единицы.
Где взял?
Скопировать
See this notebook?
Looks like the ones we had in school, right? Wrong.
This is your future.
Видишь эту тетрадь?
Похожа на те, что были у нас в школе, верно?
А вот и нет, это твое будущее.
Скопировать
16, 17, 18 and 19.
... and it looks like we're not the only ones.
Please, make yourselves at home.
16, 17, 18 и 19. Вот мы и пришли.
...и похоже, что мы не одни.
Прошу, проходите, чувствуйте себя как дома.
Скопировать
- Where is everybody?
- Looks like we're the first ones here.
We're just gonna have to sit and wait.
- Где остальные?
- Похоже мы сюда первые приехали.
Нам нужно только подождать.
Скопировать
Hi, Dad.
Looks like we're the first ones here.
- How you feeling, Dad?
Привет, папа!
Кажется, мы первые.
Как ты, пап?
Скопировать
It's useless.
Looks like we're not the only ones here.
Indigenous wildlife, perhaps.
Они бесполезны.
Похоже, что мы здесь не одни.
Возможно, местная дикая природа.
Скопировать
Thank you.
Looks like we got one of the better-dressed ones.
I just want you to know, I think you're a wonderful dog.
Сюда. Спасибо.
Кажется нам достался одетый получше.
Хочу сказать тебе, мне кажется ты великолепный пёс.
Скопировать
You should know, miss Lang, how thoroughly Lex and jason have been studying Isabelle Theroux, your... your rebellious ancestor.
Looks like they aren't the only ones.
Isabelle's arch rival was... a duchess
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
Увы, но они - не единственные, кто это сделал.
Главный соперник Изобел была герцогиня...
Скопировать
I think when you really examine the evidence of myself or other mediums do you'll find a large, large proportion could never be explained the way by something called cold reading because there're sometimes such specific details that come through
I'm saying like a painting or print would be, of a painting looks like a Stubbs painting, you know the
The lady in the white sits back there I'm not around you, am I?
Например, школьные физики считают квантовые скачки примером дискретности. И творчество, и сознание, - тоже примеры дискретности.
И излечение может быть биологическим феноменом, основанным на биологическом созидании, на фундаментальном уровне это может быть дискретный феномен, что-то непредсказуемое, происходящее
- в пролиферации неопределенности. - Все это похоже на поэтическое использование слова "дискретность"...
Скопировать
Find the child first, and take care of the Ming.
But they're the only ones who know what the child looks like...
And since yesterday they've been snooping around the whole province.
Сначала найдите ребёнка и разберитесь с посланцами Минг.
как он выглядит...
Да и со вчерашнего дня они рыскают по всей провинции.
Скопировать
Something about this night just came back to me.
It looks like we're not the only ones who followed me here.
- We could ram 'em.
Я кое-что вспомнил про эту ночь.
Похоже, мы не единственные, кто за мной следит.
- Их надо остановить.
Скопировать
The bad news is that once we get here, our platoon is tasked with holding it.
I know this looks like some "Black Hawk Down" shit we're doing, but we'll be the ones initiating contact
All right, gentlemen, you heard the man.
Плохая новость это то, что как только мы доберемся туда, нашему взводу приказано удержать её.
Знаю, выглядит немного похоже на фильм "Падение Черного Ястреба". Но инициатива у нас, а не у врага.
Хорошо, господа, вы все слышали.
Скопировать
Lose a button?
Looks just like the ones on your shirt.
Found it on the couch.
Пуговицу не теряли?
Точь-в-точь, как на вашей рубашке.
Но нашли ее на диване.
Скопировать
It's a vast wilderness and the least explored of all jungles.
From up here the forest looks similar to the ones that grow in the Amazon or Southeast Asia.
Crisscrossing this forest, are countless miles of highways and they were made by something big.
Обширный участок девственных тропических лесов, ещё очень мало исследованных и во многом загадочных.
Сверху лес похож на джунгли Амазонии или юго-восточной Азии, но внизу скрывается много сюрпризов.
Под пологом леса вьются многочисленные тропы. Они явно проложены какими-то крупными животными.
Скопировать
Of all the planets to put a Stargate on, I would think that...
Looks like we weren't the first ones here.
It's massive. 2,000 feet high, at least.
Из всех планет, на которых стоит установить Врата, эта, казалось бы...
Мы не первые кто был на этой планете.
Это грандиозно. 600 метров в высоту, как минимум.
Скопировать
Hmm. I see my reputation precedes me, too.
I'm guessing by the looks of him, we're not the only ones waiting for Tess.
Oh, yeah, "him."
Вижу, и моя репутация идет впереди меня.
Судя по его виду, не мы одни поджидаем Тесс.
Ах, да.. этот..
Скопировать
Way ahead of you, bro.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Picture this... a gullible young actress, desperate to make a name for herself.
Way ahead of you, bro.
Looks like we're not the only ones hunting for Violet.
Вообрази это...легковерная молодая актриса, отчаянно пытающаяся сделать себе имя.
Скопировать
Doesn't look jolly to me.
Looks like he caught a few hot ones and melted.
Ah, there's one good one for my collection here.
По мне, так не очень веселый.
Кажись он словил пару пуль и растаял.
А вот это прекрасно дополнит мою коллекцию.
Скопировать
I don't know. This is the last time I take one of these jobs.
Looks as though we're not the only ones after Ziro.
We must be cautious.
Последний раз берусь за подобную работу.
Похоже на то, что мы не единственные, кто ищет Зиро.
Надо быть на чеку.
Скопировать
Serena, what are you doing? !
Looks like saints and sinners aren't the only ones battling for souls tonight.
What say we go up in flames together?
Серена, что ты делаешь?
Похоже святые и грешники Не единственные сражающиеся за души сегодня.
Что еще сказать, мы на вершине вместе в свете огней.
Скопировать
They've got us surrounded.
Looks like the same ones who took Rush and Chloe.
We left them behind in another Galaxy.
Они окружили нас.
Похоже это те самые, что забрали Раша и Хлою
Мы сбежали от них в другой Галактике.
Скопировать
Uh,we're still looking for that connection.
But it looks like Dempsey's m. o. is to hurt people who screwed him over by going after their loved ones
Charlie.
Мы все еще выясняем связь с ним.
Но похоже, что Демпси пытается навредить людям, которые с ним скверно обошлись, уничтожая дорогих им людей.
Чарли.
Скопировать
What does that look like to you?
Golden ones. That's what that looks like.
No, look. Look, it's an entire city full of buyers.
по-твоему?
на что это похоже.
полный покупателей.
Скопировать
The woman in my video...
She looks a lot like the ones on your board,don't you think?
So he's killing her over and over again.
Женщина из моего фильма...
Она очень похожа на других с вашей доски, правда?
Как будто он снова и снова её убивает.
Скопировать
This wrought iron branch was collected from the display.
Well, it looks like the ones in the window.
Yeah, except they were all soldered into place.
Эту железную ветку взяли с показа.
Она выглядит как те с витрины.
Да, но только все они были на местах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones looks (yонз лукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones looks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз лукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение